tag:blogger.com,1999:blog-6165605677969513844.post3980515339926770123..comments2023-09-07T00:46:58.770-07:00Comments on BLOG DO JAYME BUENO - Literatura: FEDERICO GARCÍA LORCA - 3 POEMAS TRADUZIDOSJayme Ferreira Buenohttp://www.blogger.com/profile/13660954942300311364noreply@blogger.comBlogger6125tag:blogger.com,1999:blog-6165605677969513844.post-18753382169271903222012-06-04T08:08:35.068-07:002012-06-04T08:08:35.068-07:00QUEM É O TRADUTOR? NÃO ESQUEÇAM QUE TRADUÇÃO É AUT...QUEM É O TRADUTOR? NÃO ESQUEÇAM QUE TRADUÇÃO É AUTORIA!Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6165605677969513844.post-23346968114281988782009-06-20T09:34:42.515-07:002009-06-20T09:34:42.515-07:00Jayme
Tomei a liberdade de publicar sua tradução ...Jayme<br /><br />Tomei a liberdade de publicar sua tradução de "Cación de Jinete" (com o devido link para sua página e autoria da tradução) na minha página de poemas que amo<br />http://ojardimalheio.blogspot.com/2009/06/cancion-de-jinete.html<br /><br />Também traduzo<br />http://ojardimalheio.blogspot.com/search/label/Minha%20tradu%C3%A7%C3%A3o<br />e escrevo<br />http://alexsartorelli.blogspot.com/<br />e já ousei escrever um ensaio<br />http://www.mafua.ufsc.br/joaoalexandre.html<br />(a dicção moderna)<br />abs.<br />AlexandreJ Alexandre Sartorellihttps://www.blogger.com/profile/16273772366761442814noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6165605677969513844.post-23310344129373297372008-10-31T13:26:00.000-07:002008-10-31T13:26:00.000-07:00Assis, agradeço a visita ao meu Blog e a oportunid...Assis, agradeço a visita ao meu Blog e a oportunidade que me dá de podermos trocar opiniões sobre Blog e poesia.<BR/>Deixei um comentário em seu Blog e afirmo que gostei do que vi em uma rápida leitura.<BR/>Vamos continuar nossas jornadas em prol da divulgação da poesia. Plagiando os jesuítas:"ad majorem gloriam poesiae".Jayme Ferreira Buenohttps://www.blogger.com/profile/13660954942300311364noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6165605677969513844.post-68189408885874477922008-10-30T23:16:00.000-07:002008-10-30T23:16:00.000-07:00Prezado Jayme,Estou começando a explorar este seu ...Prezado Jayme,<BR/>Estou começando a explorar este seu interessantíssimo blog.<BR/>Convido-o a conhecer um pouco dos meus poemas; saber sua opinião seria muito importante para mim. Eis o endereço: http://coisasdochico.blogspot.com <BR/>Um forte abraço,<BR/>Chico (Assis de Mello)Assis de Mellohttps://www.blogger.com/profile/00082183227807435263noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6165605677969513844.post-30685584986339424132008-10-29T06:16:00.000-07:002008-10-29T06:16:00.000-07:00Olá, Raquel, atenta leitora!Postei o translado da ...Olá, Raquel, atenta leitora!<BR/>Postei o translado da estrofe de difícil tradução.Jayme Ferreira Buenohttps://www.blogger.com/profile/13660954942300311364noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6165605677969513844.post-68161848721026398782008-10-28T18:54:00.000-07:002008-10-28T18:54:00.000-07:00Puro lirismo de Lorca, agora traduzido. Parabéns!M...Puro lirismo de Lorca, agora traduzido. Parabéns!<BR/><BR/>Meninas, correi as cortinas: <BR/>- Saudades da Espanha...<BR/><BR/>- Ai que caminho tão longo:<BR/><BR/>(coitado do ginete: até chegar a Córdoba restará alguma azeitona no alforge?)<BR/>Raquel<BR/> <BR/>Lembrete ad hoc:faltou colar a tradução da estrofe que segue <BR/><BR/>Un reposo claro<BR/>Y allí nuestros besos,<BR/>Lunares sonoros<BR/>Del eco,<BR/>Se abrirían muy lejos.raquelhttps://www.blogger.com/profile/05394260316204252643noreply@blogger.com